Initiatory Process XII

June 1, 2010

We are coming to the end of this journey and I must say that it has been very challenging. There is only one more assignment left to do and I’ll get that tomorrow. I have to admit that I have worked really really hard but I’m not sure I can say that I have given it my “all.” Don’t mis-read this, I don’t want anyone to think that I was a slacker or anything but it just seems like there was always a little more I could have done. I don’t know if any of you have ever run track but there is an old adage that says, “If you have anything left at the end of the race, then you did not run your hardest.” I guess that’s the way I feel about the previous assignments.

I could make excuses and say that I had difficulties because I was attempting to navigate another language but that would just be lame. Wouldn’t it?

I can definitely see an immense improvement in my Spanish Vocabulary. Words that I may have never come across are now a part of my linguistic lexicon, and firmly ensconced. I have even begun develop a writing style in the language (albeit someone rudimentary, but still a style).

This last assignment was almost a script writing exercise. We had to “reveal” through dialogue instead of relying on our usual modes such as descriptive paragraphs, metaphor or employing symbolism. It was  a bit of a task but I think I managed it well. I’ve never been one to take the easy road so rather than writing as a script I chose to format that would contextualize each speaker. You should be able to read the story all the way through and, not once, have to guess, “Who the heck is speaking.”

It’s a class, I can afford to experiment a little.

I think the hardest part of this Initiatory Process has been allowing others to see you or your work when it is not at its’ best. That is difficult! We always want to put our best faces forward and, frankly, many of the assignments I’ve turned in I would not have let my dog read, but I digress. Maybe I’m just fishing for compliments there, I’m not sure (wink, wink…)

Below are links to story (Yes, one in English and the other in Spanish). Let me know what you guys think. I love the feedback I get. If you find errors in either version, feel free to correct them. I’m not the temperamental artist who is going to throw a hissy fit if you alter my “masterpieces.” Well, ok… not an outright hissy fit anyway.

Breaking Curfew (pdf.)

Violación del Toque de Queda (pdf.)

Comments

No Comments Yet.

Got something to say?





Anti-Spam Protection by WP-SpamFree

Baba's Paypal Tip Basket


Join Baba’s email list!